čtvrtek 20. března 2014

korejská jména - specifika a odlišnosti

     Jednou z věcí, na kterou při návštěvě Koreji budete pochopitelně často narážet, jsou korejská jména. Pojďme se tedy podívat na jejich specifika a odlišnosti od západních tradic.

     Jako příklad k vysvětlení jsem vybral jméno Choi Soo-young. Sooyung je mladá a pohledná zpěvačka z dívčí kapely Girls' Generation, což je první důvod proč jsem vybral právě jí :-). Druhým důvodem je skladba jejího jména, která vykazuje typické korejské prvky.

zápis

     Korejská jména, na rozdíl od našich a obecně západních, se zapisují v opačném pořadí, tedy "příjmení + osobní jméno". V tomto případě je tedy "Choi" jménem rodinným a "Soo-Young" jménem osobním.
     V češtině se obě části osobního jména zpravidla oddělují pomlčkou. Rodové jméno a první část osobního jména pak začíná velkým písmenem, na začátku druhé slabiky osobního jména pak stojí písmeno malé - viz Choi Soo-young.

příjmení

     Korejská příjmení jsou téměř výhradně jednoslabičná. Typická příjmení jsou pak "Kim", "Lee" nebo "Park". Naši Nováci a Dvořáci jsou pak ve srovnání s těmito příjmení jen jakousi bezvýznamnou menšinou. V Koreji se totiž celkově vyskytuje jen kolem 250 rodových jmen, z kterých pak tvoří zhruba 21% příjmení "Kim", 15% příjmení "Lee", 9% příjmení "Park" 5% "Choe" (případ naší zpěvačky), 4,5% "Jung" a zbytek pak další příjmení. 21% Kimů tak v dnes zhruba padesátimilionové Koreji znamená přibližně deset milionů lidí s tímto příjmení. Tolik Dvořáků v ČR asi opravdu nemáme :-). 
     Rodové jméno se pak stejně jako u nás dědí po otci, nicméně při svatbě si typicky žena své rodové jméno nechává.
     Každé příjmení pak také má svůj význam. To vyplývá ze skutečnosti, že pro zápis korejských jmen se typicky používají čínské znaky kdy každý čínský znak má svůj význam. Dne už se však postupně zvyšuje počet jmen zapisovaných korejským písmem hangul, nicméně i většina jmen zapsaných hangulem význam má. Význam příjmení naší zpěvačky Choe pak je "největší" nebo "nejlepší".
     Jedna technická. Co se týče příjmení, tak jak výše zmíněná i ostatní se v různých jazycích přepisují jinak tudíž u příjmení "Lee" lze narazit na přepis "Yi" nebo "Yie" u příjmení "Choe" na přepis "Choi" a tak dále.
procentuální zastoupení příjmení v Koreji - modře Kim, zeleně Lee, oranžově Park, červeně Choe, fialově Jeong, šedě ostatní

osobní jméno

     Osobní jména jsou na rozdíl od rodových jmen typicky dvouslabičná. Stejně jako u příjmení mají význam a stejně jako příjmení se typicky zapisují čínskými znaky ale vliv hangulu rovněž začíná pronikat i sem.
     Korejci věří, že výběr jména může výrazně ovlivnit osud a štěstí dítěte a tak mu zpravidla věnují velkou péči a často dokonce navštěvují specialisty pro tuto problematiku, dnes ale také existuje řadu knižních publikací a s příchodem moderních technologií se samozřejmě posiluje i role internetu. Mezi nejvýznamnější faktory, dle kterých se pak jméno vybírá patří rok, měsíc, den a hodina narození nebo jin a jang. Proces je to celkově poměrně složitý a tomu také odpovídá cena této služby, která se typicky pohybuje od 100.000 do 1.00.000 wonů (tedy přibližně od 2.000 do 20.000 korun).
     Výběr rodových jmen se také postupně mění. Zatímco v období čtyřicátých a padesátých let existoval silný vliv japonských jmen, což zapříčinila dlouholetá japonská okupace Koreji, dnes se rodiče často snaží vybírat jména, ve kterých skloubí význam a zároveň jednoduchou srozumitelnost a výslovnost pro západní svět.
      Mimo to je dnes ale běžnou praxí, že mimo svého korejského jména si Korejci v dětství volí i své samostatné anglické jméno, které používají pro kontakt se západním světem. Když jsem se s tím setkal poprvé v ČR, zmátlo mě to.
     Význam jména mnou vybrané zpěvačky Soo-young pak můžeme přeložit jako "věčná krása" nebo také "krása a prosperita". Celé jméno Choi Soo-young pak tedy můžeme interpretovat zhruba jako "nelepší věčná krása".


     Tolik tak k tématu korejských jmen. Ve  všech detailech je to rozsáhlá problematika, které lze věnovat spoustu času, nicméně k pochopení základních atributů jsou výše zmíněné řádky více než dostačující. Po jejich přečtení by tak pro vás setkání s korejským jménem neměl být žádný oříšek ;-)


0 komentářů:

Okomentovat